Autore/Autrice : Guillaume Apollinaire
Titolo : L’adorabile rossa
A cura di : Paolo Tamassia
ISBN : 9788870009002
Pagine : 80
Uscita : 2021
Formato: 12 x 18
8,00 

9788870009002 Guillaume Apollinaire Paolo Tamassia DieciXuno – Una poesia dieci traduzioni

50 disponibili

Rispetto all’immediata e duratura popolarità di Alcools (1913), l’ultima raccolta poetica di Apollinaire, Calligrammes (1918), è stata a lungo gravata da sospetti e rifiuti da parte della critica e del pubblico. Fin da subito, anche i suoi amici e ammiratori più fervidi non solo hanno visto negli ideogrammi lirici un futile gioco infantile ma hanno condannato la passione bellicista delle poesie di guerra contenute nella silloge. Solo a partire dagli anni Cinquanta, grazie agli interventi di Décaudin, Butor, Debon, la critica ha potuto restituire a Calligrammes tutta la sua ricchezza e la pienezza del suo valore.
La jolie rousse, collocata da Apollinaire alla fine della raccolta, invita senz’altro il lettore a considerarla un testamento e un manifesto di poetica, anche per il tono a tratti riflessivo e per alcuni giudizi di ordine estetico. Tuttavia, una lettura approfondita di questo celeberrimo componimento, attraverso quella fondamentale esegesi che si basa sullo studio delle sue traduzioni, rivela una molteplicità di sensi che impediscono di costringere e limitare La jolie rousse nei confini di un genere. La questione centrale, all’epoca delle nascenti avanguardie, è costituita dalla lunga querelle dell’ordine e dell’avventura, della tradizione e dell’invenzione su cui il poeta, che si sente giunto al culmine della sua maturità esistenziale ed estetica, ritiene di poter giudicare. Ne risulta però l’impossibilità di poter prendere parte per l’una delle due polarità e sulla base di una incrollabile fiducia nel potere creativo della poesia viene affermata una inedita sintesi che schiude nuovi itinerari estetici.

DieciXUno a Una marina di libri
Sabato 18 settembre 2021 ore 18.30 – Parco Villa Filippina Conversazione Un mare di traduzioni. DieciXuno e il viaggio della poesia fra le lingue Intervengono: Antonio Lavieri e Paolo Tamassia Modera: Rossella Tramontano a cura di AITI, ANITI e StradeLab Un’onda di traduzioni ci guiderà in un viaggio attraverso le molteplici versioni di alcune poesie che hanno segnato l’immaginario letterario italiano ed […]