Titolo : 14. Firenze, Biblioteca Riccardiana a, aII (2814); Modena, Biblioteca Estense Universitaria a1 (Campori γ.N.8.4: 11-13)
Collana : Intavulare
ISBN : 9788870006490
Pagine : 348
Uscita : 2020
Formato: 17 x 24
35,00  33,25 

9788870006490 Luciana Borghi Cedrini, Walter Meliga Intavulare

5 disponibili

Il presente lavoro sulle copie cinquecentesche del perduto canzoniere di Bernart Amoros vuole essere un primo significativo contributo a uno studio complessivo di questa notevole raccolta trobadorica. Noto sin dalla descrizione della prima parte Riccardiana da parte di Wilhelm Grützmacher (1863), poi edita da Edmund Stengel (1899-1900), e riportato all’attenzione degli studiosi dalla scoperta della seconda parte Estense a opera di Giulio Bertoni (1899), il canzoniere di Bernart Amoros resta a tutt’oggi ancora poco conosciuto, nonostante la sua importanza nella tradizione manoscritta dei trovatori per la quantità dei testi conservati e per le lezioni che li caratterizzano e che, secondo il giudizio di d’Arco Silvio Avalle (1961), possono essere fatte risalire «a fonti assolutamente autentiche».
Sono qui offerte, secondo le finalità del progetto «INTAVULARE», una Descrizione delle copie cinquecentesche insieme alle tavole dei contenuti e alla tavola ricostruita del modello, quel libro Strozzi (dal nome della celebre famiglia fiorentina che l’aveva a disposizione) di cui, dopo la trascrizione effettuata tra 1588 e 1589 a Firenze per conto di Piero del Nero, si sono perdute le tracce.
Luciana Borghi Cedrini ha insegnato Filologia romanza nell’Università di Torino. La sua attività scientifica riguarda i dominî occitano, francese, francoprovenzale e gallo-italico, con studi di analisi linguistica e di localizzazione di scriptae medievali ed edizioni e interpretazioni di testi lirici, morali e parodici.
Walter Meliga insegna Filologia romanza nell’Università di Torino. La sua attività scientifica riguarda la filologia e la linguistica occitanica, antico-francese e italiana; ha studiato la tradizione manoscritta e la lingua della lirica trobadorica e ha in corso edizioni critiche di testi.

Ce travail sur les copies du XVIe siècle du chansonnier perdu de Bernart Amoros se veut une première contribution significative à une étude globale de cette remarquable collection de chansons de troubadours. Connu depuis la description de la première partie de la Bibliothèque Riccardiana par Wilhelm Grützmacher (1863), ensuite publiée par Edmund Stengel (1899-1900), et porté à nouveau à l’attention des chercheurs depuis la découverte de la deuxième partie à la Bibliothèque Estense par Giulio Bertoni (1899), le chansonnier de Bernart Amoros reste encore peu connu, malgré son importance dans la tradition manuscrite des troubadours en raison de la quantité de textes conservés et des leçons qui les caractérisent et qui, selon l’avis de d’Arco Silvio Avalle (1961), découlent de «sources absolument authentiques».
On propose ici, conformément aux objectifs du projet «INTAVULARE», une description des copies du XVIe siècle ainsi que les tables des poèmes et des poètes et la table reconstituée du modèle, ce libro Strozzi (du nom de la célèbre famille florentine qui l’avait à sa disposition) dont, après la transcription effectuée entre 1588 et 1589 à Florence pour le compte de Piero del Nero, nous avons perdu les traces.
Luciana Borghi Cedrini a enseigné la philologie romane à l’Université de Turin. Son activité scientifique s’inscrit dans les domaines occitan, français, franco-provençal et gallo-italien, avec des études d’analyse linguistique et de localisation des scriptae médiévales et des éditions et interprétations de textes lyriques, moraux et parodiques.
Walter Meliga enseigne la philologie romane à l’Université de Turin. Son activité scientifique porte sur la philologie et la linguistique occitane, française et italienne anciennes; il a étudié la tradition manuscrite et la langue de la poésie lyrique troubadouresque et travaille à des éditions critiques de textes.

Alcuni consigli per te