Titolo : Frammenti oitanici in versi dalle Archives Nationales de France II. Romanzo e testi didattico-moraleggianti
Anno : 2018
Pagine : 38
14,00 

Paolo Rinoldi

Descrizione e studio di un gruppo di frammenti in langue d’oïl conservati alle Archives Nationales de France (site Pierrefitte-sur-Seine). Dopo la prima puntata dedicata in questa stessa rivista a epica e lirica (cfr. «Cultura Neolatina», LXXVIII, 1-2), in questo secondo capitolo sono presentati i frammenti di romanzi (Roman de Troie, Roman d’Alexandre, Roman de la Rose, Blancandrin) e di testi didattico-moraleggianti (la Vie des Peres, la traduzione della Consolatio da parte di Renaut de Louhans, il Chemin de longue estude di Christine de Pizan).

Description and study of a group of poorly known manuscript fragments in langue d’oïl, now preserved in the Archives Nationales de France (site Pierrefitte-sur-Seine). After the first part devoted to Epic and Lyrics (cfr. «Cultura Neolatina», LXXVIII, 1-2), in this second part are presented fragments of Romances (Roman de Troie, Roman d’Alexandre, Roman de la Rose, Blancandin) and didactic texts (Vie des Peres, the translation of Boece’s Consolatio by Renaut de Louhans, Christine de Pizan’s Chemin de longue estude).

Alcuni consigli per te