Titolo : L’aube de Cadenet à la lumière de Giraut de Borneil
Anno : 2010
Pagine : 56
19,00 

Francois Zufferey

La première partie de l’article propose un nouvel essai d’édition critique de l’alba de Cadenet, qui tente de concilier les méthodes de Lachmann et de Bédier: en présence d’un stemma bifide, c’est le chansonnier G qui se présente comme le meilleur témoin de cette chanson d’aube, que seuls les copistes de C et R transforment en une chanson de mal mariée. Dans la seconde partie sont mis en évidence les préjugés qui pèsent encore sur certaines chansons de séparation, en particulier celle de Giraut de Borneil. Si l’on prend en compte les trois personnages (dame – amant – guetteur) susceptibles de prendre la parole dans une chanson d’aube, le corpus se subdivise en deux groupes: les pièces à locuteur unique et les pièces à deux voix (la seconde dévolue à l’amant ou à la dame n’ayant droit qu’à une strophe, dont le déséquilibre matérialise la douleur de la séparation en conférant à la pièce un air inachevé). Trois autres caractéristiques participent aux variations dans le traitement du thème: les propos du guetteur peuvent être assumés par l’amant sous forme d’un discours rapporté; l’amant peut se transformer en un narrateur autodiégétique, qui relate sa rencontre amoureuse dans une narration simultanée ou ultérieure; enfin, deux pièces font intervenir un narrateur homodiégétique, fonctionnant comme un témoin ayant assisté à l’entrevue nocturne, qui s’est forcément déroulée dans l’espace extérieur du verger (et non dans l’intimité d’une chambre). L’essai insiste sur l’étroite dépendance qui s’établit entre la prise en compte de tous ces éléments et la production d’une édition critique, envisagée comme la meilleure hypothèse de travail possible.

La prima parte dell’articolo propone una nuova edizione critica dell’alba di Cadenet, con l’intento di conciliare il metodo di Lachmann e quello di Bédier: in presenza di uno stemma bifido, è il canzoniere G che si presenta come il miglior testimone di questa canzone di alba, che i copisti di C e R trasformano in una canzone di malmaritata. Nella seconda parte si evidenziano i pregiudizi che ancora pesano su certe canzoni di separazione, in particolare quella di Giraut de Bornelh. Considerando i tre personaggi (dama – amante – scolta) che possono prendere la parola in una canzone di alba, il corpus si suddivide in due gruppi: i testi a locutore unico e i testi a due voci (la seconda riservata all’amante o alla dama è limitata a una sola strofe, il cui disequilibrio materializza il dolore della separazione conferendo al testo un aspetto incompiuto). Tre altre caratteristiche contribuiscono alla variazione del tema trattato: le parole della scolta possono essere assunte dall’amante sotto forma di discorso riferito; l’amante può trasformarsi in narratore autodiegetico, che riferisce il suo incontro amoroso in una narrazione simultanea o ulteriore; infine, due testi fanno intervenire un narratore omodiegetico, che agisce nella veste di testimone che abbia assistito all’incontro notturno, svoltosi necessariamente nello spazio esterno del verziere (e non nell’intimità di una camera). Particolare rilievo è dato in quest’articolo alla stretta dipendenza da stabilire tra la considerazione di tutti questi elementi e la produzione di un’edizione critica, che si vuole la miglior ipotesi di lavoro possibile.

Alcuni consigli per te