Rassegna Stampa.
“Pulp Libri” – Voci da Uber
Narratore ultimo mediatore di Lorenzo Mari – Pulp Libri, 21 gennaio 2020
“Ius Ecclesiae” – Il buon governo della Chiesa
Recensione di Fernando Puig – Ius Ecclesiae, n. 2 2019
“Sul romanzo” – Voci da Uber
Cosa sta accadendo al nostro mondo? di Irma Loredana Galgano – Sul Romanzo, 7 gennaio 2020
“Annali d’Italianistica” – Un «osservatore e testimone attento»
Recensione di Ludovica del Castillo – Annali d’Italianistica n. 37 2019
Recensione “Paginauno Rivista” – Voci da Uber
Recensione di Jacopo Adami – Paginauno Rivista, n. 65 dicembre 2019/gennaio 2020
Articolo SpoTnews – Voci da Uber
Articolo di Moreno Orazi – SpoTnews, 15 dicembre 2019
“Narrativa” – Un «osservatore e testimone attento»
Recensione di Matteo Moca – Narrativa n. 41, 2019
“Tropismi” – Voci da Uber
Cosa raccontano le Voci da Uber di Maria Anna Mariani di Francesca Corno – Tropismi, 10 dicembre 2019
“Rivista Tradurre” – Tradurre il pastiche
Le pasticheur pastiché di Piernicola D’Ortona – Rivista Tradurre n. 17, autunno 2019
“Democrazia e sicurezza” – Populismo e ragione pubblica
Recensione di Gabriele Maestri – Democrazia e sicurezza, 23 novembre 2019
“Linkiesta” – Voci da Uber
Recensione di Elisabetta Favale – Linkiesta, 19 novembre 2019
“Letture metropolitane – Radio elettrica” – Voci da Uber
Recensione di Letture Metropolitane (a cura di Flavia Capone) – Radio Elettrica, 8 novembre 2019 (podcast da 1h e 32m)
Estratto “Voci da Uber” – Le parole e le cose
Due racconti pubblicati da Le parole e le cose
“Lankenauta” – Voci da Uber
Recensione di Alberto Cellotto – Lankenauta, 25 ottobre 2019
“Mangialibri” – Traduzioni pericolose
Recensione di Mauro Maraschi – Mangialibri, 14 ottobre 2019
“Seicento & Settecento” – Il conquisto di Granata
Recensione di Claudia Tarallo – Seicento Settecento, XIII – 2018
“Gazzetta del sud” – Iancura
I racconti di Casuscelli… dall’isola di Salina di Sergio Di Giacomo – Gazzetta del Sud, 24 settembre 2019
“Zest Letteratura Sostenibile” – Iancura
Recensione di Paolo Risi – Zest Letteratura Sostenibile, 24 settembre
“Il Fatto Quotidiano” – Traduzioni pericolose
Cari critici, preoccupatevi dei finti untori. Non di me di Camilla Tagliabue – Il Fatto Quotidiano, 6 settembre 2019
“Il Tascabile” – Traduzioni pericolose
Traduzioni pericolose di Vladimir Nabokov di Matteo Moca, Il Tascabile, 6 settembre 2019
“La ricerca” – Un «osservatore e testimone attento»
E però Ceserani… di Simone Giusti, La ricerca, 5 settembre 2019
“Il buon governo della Chiesa” – Diocesi di Alessandria
Segnalazione di Fabrizio Casazza – Diocesi di Alessandria, 26 agosto, 2019
“Iancura” – Giornale di Sicilia
Casuscelli e i brevi racconti dall’isola di Salina di Salvatore Lo Iacono – Giornale di Sicilia, 29 agosto 20149
“Testo a fronte” – Dante. Traduzione, tradizione, intertestualità
Recensione di Edoardo Zuccato – Testo a fronte, n. 59 II semestre 2018
“Testo a fronte” – Tradurre il pastiche
Recensione di Francesco Fava – Testo a fronte n. 59, II semestre 2018
“Traduzioni pericolose” – Linkiesta
Recensione di Elisabetta Favale – LINKIESTA, 24 luglio 2019
“La civiltà cattolica” – Il buon governo della Chiesa
Recensione di Bruno Esposito – La civiltà cattolica, 19 luglio 2019
“laletteraturaenoi” – Un “osservatore e testimone attento”
Un libro per Ceserani: Il materiale e l’immaginario e il problema del postmoderno di Romano Luperini – laletteraturaenoi, 17 luglio 2019
“Sul romanzo” – Traduzioni pericolose
Cos’è la traduzione secondo Vladimir Nabokov di Andrea Rényi – Sul romanzo, 11 luglio 2019