Autore/Autrice : André Pézard
Titolo : Dante e il pittore persiano
Sottotitolo : Note sul tradurre
ISBN : 9788870006414
Pagine : 120
Uscita : 2014
Formato: 11 x 19
15,00  14,25 

9788870006414 André Pézard Viviana Agostini-Ouafi Strumenti Nuova Serie

50 disponibili

Storia
Quanti volti può assumere un autore tradotto nella lingua-cultura di arrivo? Quali sono le norme a cui si atterrà il traduttore per ridefinire in un’altra lingua i tratti dell’opera originale? E che cosa succede se a tradurre è André Pézard, e l’autore tradotto il padre della letteratura italiana? Nella sua introduzione del 1965 alle opere complete di Dante, qui presentata per la prima volta in italiano, l’insigne italianista del Collège de France ci regala un magnifico esercizio di poetica esplicita, mostrandoci che reinventare la lingua dantesca vuol dire aprire una faglia epistemologica nella tradizione traduttiva del Novecento francese.

Dante e il pittore persiano – Institut Catholique de Paris
Mercoledì, 26 novembre – ore 18.00  Institut Catholique de Paris _x000D_ _x000D_ André Pézard traducteur : une poétique de l’étrangetéautore di  Dante e il pittore persiano a cura di Viviana Agostini-Ouafi Intervengono _x000D_ Jean-Yves MASSON (Université de Paris-Sorbonne)Jean-René LADMIRAL (ISIT)Viviana AGOSTINI-OUAFI (ERLIS – Université de Caen)Antonio LAVIERI (Université de Palerme – ERLIS) _x000D_ INSTITUT CATHOLIQUE DE PARISAMPHI […]
Conferenza “A proposito di Dante e il pittore persiano. Note sul tradurre di A. Pézard” – Accademia Casentinese di Lettere, Arti, Scienze ed Economia – Castello di Borgo alla Collina (AR)
Domenica, 09 agosto – ore 10.45  Accademia Casentinese di Lettere, Arti, Scienze ed Economia – Castello di Borgo alla Collina (AR) _x000D_ _x000D_ Conferenza di Viviana Agostini-Ouafi  _x000D_ “A proposito di Dante e il pittore persiano. Note sul tradurre di A. Pézard” a partire dal libro da lei curatoDante e il pittore persiano. Note sul tradurre di ANDRÉ PÉZARD _x000D_ Castello […]

Anteprima
SCARICA

Alcuni consigli per te